Chương 124
Kết thúc nhiệm vụ
Chương 124: Công tác kết thúc
Klein nấp trong bóng tối, cách phòng ốc vài chục mét, chăm chú quan sát mục tiêu kiến trúc. Trong màn đêm, hắn mơ hồ nghe thấy tiếng gió rít gào dữ dội, rõ ràng phân biệt được tiếng súng "bang bang bang" vang lên.
"Nếu địch nhân chạy trốn về hướng này, ta nên rút súng ra làm bộ dạng, hay giả vờ không thấy?" Thân thể hắn hơi run rẩy, lòng bàn tay thấm mồ hôi, hắn thầm nghĩ.
Những kẻ có thể sử dụng các thủ đoạn rút ngắn sinh mệnh của phi phàm giả sắp chết chắc chắn không thể là thành viên Danh sách 9 hay Danh sách 8. Đó là những tồn tại mà gã chiêm bặc gia như hắn không thể đối kháng chính diện. Cho dù có hi sinh bản thân, cũng chưa chắc đã trì hoãn được đối phương, chỉ có thể tạo cơ hội cho Dunn và Leonard bọn họ đuổi tới.
May mắn thay, Chấp chưởng Ác nạn Hắc Dạ nữ thần dường như nghe thấy lời khẩn cầu của Thủ vệ Thần "Trung thực", từ đầu đến cuối không có ai chạy trốn về hướng Klein ẩn náu.
Mấy phút sau, từ phía mục tiêu kiến trúc truyền đến tiếng hát phiêu dương.
Klein nghiêng tai, cẩn thận phân biệt, xác nhận đó là giọng của Leonard. Mitchell thường hay hẩm hừ những làn điệu dân gian, bên trong tràn ngập những câu từ thô tục.
Hô, hắn nhẹ nhàng thở phào, một tay cầm thương, một tay nhấc trượng, bước ra khỏi bóng tối, tiến sát về phía mục tiêu kiến trúc.
Làn điệu dân gian này đúng là tín hiệu hội họp cẩn thận mà hắn cùng Dunn và đám người đã ước định!
Vừa bước ra hai bước, Klein bỗng nhiên dừng lại. Hắn đặt thủ trượng tựa vào hàng rào sắt bên cạnh, đổi súng lục sang tay kia.
Sau đó, hắn cởi ống tay áo, để chiếc mặt dây chuyền hoàng thủy tinh rơi xuống tự nhiên.
Hoán đổi vị trí giữa súng lục và linh bài, Klein đợi cho đến khi hoàng thủy tinh lay động bình ổn, liền khẽ khép mắt, tiến vào trạng thái minh tưởng, đồng thời mặc niệm câu văn xem bói:
"Tiếng hát vừa rồi là ảo giác."
"Tiếng hát vừa rồi là ảo giác."
...
Sau bảy lần, hắn mở to mắt, nhìn thấy chiếc mặt dây chuyền đang chuyển động ngược chiều kim đồng hồ.
"Không phải ảo giác..." Klein thả tim xuống chỗ, cất kỹ linh bài, nâng thủ trượng lên, nhanh chóng tiến gần đến cánh cổng sắt hình vòm của mục tiêu kiến trúc. Sau đó, hắn chuyển cây trượng khảm bạc màu đen sang tay phải, cùng lúc cầm lấy súng lục.
Vừa đưa tay chạm vào lan can, định đẩy ra, hắn bỗng cảm nhận được một luồng lạnh buốt xâm nhập, tựa như bị người ta nhét một cục băng vào người mà không hề có chuẩn bị.
Tê! Klein vội rút tay về, nhe răng nhếch miệng.
"Nơi này lạnh giống như mùa đông..." Hắn liếc nhìn ánh sao yếu ớt và đèn đường xa xa, nhìn về khu vườn hoa sau cánh cổng sắt. Nơi đó lộn xộn, khô héo, hoa tàn lụi, rất nhiều chiếc lá phủ sương trắng rơi xuống nền đất nâu đen.
Lợi hại thật! Klein thầm cảm thán một câu, gập ngón tay gõ nhẹ vào huyệt Thái dương hai lần, mở ra Linh thị.
Hắn thu hồi cây trượng gỗ khảm bạc màu đen ở tay trái, dùng nó chống vào hàng rào, phát lực đẩy nhẹ cánh cổng đại môn đang khép hờ.
Trong tiếng "két két", hắn nghiêng người chui qua, bước lên con đường lát đá màu lam xám dẫn thẳng vào tòa nhà nhỏ. Hai bên đường là những thực vật trong đêm tối, âm thầm xào xạc, tựa như những linh hồn ma quái.
Hình ảnh này khiến Klein tự nhiên nghĩ đến đủ loại phim ma và linh dị.
Hắn vô thức chậm lại nhịp thở, bước nhanh hơn. Nhưng mới đi được vài mét, vai trái đột nhiên bị ai đó vỗ nhẹ một cái.
Phù phù! Phù phù! Tim Klein đập thình thịch, rồi sau đó nhảy lên kịch liệt.
Hắn giơ tay phải, dùng súng lục nhắm về hướng đó, sau đó chậm rãi quay người nhìn lại.
Trong ánh sáng yếu ớt, hắn nhìn thấy một nhánh cây đang lay động, suýt nữa thì rơi xuống.
"Đây gọi là tự mình dọa mình?" Klein khóe miệng giật giật, phất trượng, đánh rơi nhánh cây kia xuống.
Hắn tiếp tục tiến lên, bên tai bắt đầu xuất hiện những tiếng khóc và tiếng rên rỉ như có như không. Trong mắt hắn cũng hiện ra từng đạo "U ảnh" trong suốt, mơ hồ, tiếp cận vô hình.
Những "U ảnh" này cảm nhận được khí tức của người sống và sự ấm áp của huyết nhục, liền lần lượt lao tới.
Klein giật nảy mình, lúc này mới chạy "đùng đùng đùng" xông vào cửa chính của tòa nhà màu lam xám.
Đây chính là cảm thụ bầu không khí mà đội trưởng nói? Quả thực đáng sợ hơn nhiều so với lần giúp Tử tước Deville... Oán niệm rõ ràng khô khan hơn "U ảnh", không có tính công kích chủ động... Hắn vừa nghĩ vừa đi về phía tế đàn ở phòng khách. Đó là một chiếc bàn tròn, trên đó bày đầy những con rối thô ráp, bên cạnh còn có ba cây nến đã tắt.
Dunn Smith đang đứng trước tế đàn, lưng quay về phía Klein, cầm từng tượng gỗ lên quan sát.
"Người nhặt xác" Frey thì lặng lẽ nhìn chằm chằm vào những "U ảnh" đang phiêu đãng, định đưa tay trấn an chúng, nhưng lại chỉ có thể vô lực xuyên qua. Những "U ảnh" kia cũng không công kích hắn, tựa hồ coi hắn là đồng loại.
Leonard Mitchell thấy Klein đến, giọng điệu thay đổi, trở nên trầm thấp và từ tính:
"Đây là một buổi sáng hoàn toàn yên tĩnh,"
"Thật thích hợp với sự bi thương yên tĩnh kia."
"Chỉ nghe xuyên qua những chiếc lá thu tàn héo,"
"Tiếng hạt dẻ nhẹ nhàng rơi xuống đất." (Chú 1)
...
Trong tiếng ngâm thơ u hoãn an nhu ấy, Klein dường như nhìn thấy một mặt hồ tỏa ra ánh trăng lăn tăn, nhìn thấy Mặt Trăng Đỏ lặng lẽ treo trên không trung.
Những "U ảnh" kia bình tĩnh lại, không còn truy đuổi khí tức người sống và sự ấm áp của huyết nhục.
Dunn thả con rối trong tay, quay người lại, nói với Klein:
"Đây là một nghi thức nguyền rủa đáng sợ, may mắn là, chúng ta đã phá hủy nó."
"Ngươi trước tiên bố trí nghi thức, trấn an những linh tính sót lại, sau đó thử nghiệm thông linh, xem có thể thu được manh mối từ chúng hay không."
Phát hiện bản thân không còn là vật cản, Klein lúc này ưỡn ngực ngẩng đầu nói:
"Vâng, đội trưởng."
Hắn bước nhanh hai ba bước đến tế đàn, đưa tay quét những con rối ra khỏi bàn tròn.
Lúc này, khóe mắt hắn liếc qua, nhận thấy mỗi con rối đều có tên và thông tin tương ứng khác nhau.
"Đội trưởng, có phát hiện người quen biết sao?" Klein thuận miệng hỏi một câu.
Hỏi xong, hắn nhìn Dunn. Dunn lại nhìn hắn, cả hai đều rơi vào trầm mặc.
Ta thật ngốc... Ta sao lại hỏi vấn đề kiểm tra trí nhớ của đội trưởng! Klein suýt nữa thì che mặt thở dài.
Đổi lại là lãnh đạo khác, sau này chắc chắn sẽ tìm cơ hội làm khó dễ ta. May quá, may quá, đội trưởng sẽ quên chuyện này... Thật không biết đây là ưu điểm hay khuyết điểm... Hắn vừa nghĩ vừa cảm thấy nửa may mắn nửa trêu chọc.
Sau mười mấy giây im lặng, Dunn dường như rốt cuộc đã phân biệt rõ thực tại và mộng cảnh, lên tiếng nói:
"Có một người ngươi nhận biết."
"Ai?" Klein dừng lại, tiếp tục động tác bày nến.
"Joyce Meyer, người sống sót trong 'Vụ án Tàu Medicago'." Dunn trả lời ngắn gọn.
Joyce Meyer... Vị hôn phu của Anna... Klein lập tức liên tưởng đến việc tế bần Sols dường như bị người xúi giục và dẫn dắt, mới có thể sớm bộc phát, định phóng hỏa.
Hắn thu hồi tay phải, trầm giọng nói:
"Kẻ xúi giục là Treece?"
"Hắn dùng những người sắp chết bị rút ngắn sinh mệnh làm tế phẩm, định nguyền rủa tất cả người sống sót trong 'Vụ án Tàu Medicago'? Vì hắn không biết là ai phát hiện vấn đề và báo cáo cảnh sát..."
Mà nếu Treece trực tiếp ra tay trả thù, rất khó có khả năng một lần xử lý được toàn bộ mục tiêu phân tán cư trú ở những địa điểm khác nhau. Nhiều lắm là hai ba vụ án sau, hắn sẽ bị cảnh sát trực đêm, đại phạt giả và Cơ Giới Chi Tâm chú ý, đánh mất cơ hội tiếp tục gây án... Klein hầu như đã não bổ ra mạch suy nghĩ của đối phương vì sao chọn lựa như vậy.
Dunn gật đầu trước, rồi lắc đầu nói:
"Không phải tất cả người sống sót, là toàn bộ người sống sót ở thành phố Tingen. Nghi thức nguyền rủa của hắn chỉ có thể ảnh hưởng đến nhóm người trong phạm vi này."
"Hơn nữa, người chủ trì nghi thức là nữ tính, không phải Treece."
Klein hơi nhíu mày nói:
"Có lẽ là cường giả do Linh Tri hội phái đến trợ giúp Treece?"
"Đúng vậy, nguồn gốc của Linh Tri hội có thể liên lụy đến Ma Nữ giáo phái, cường giả là nữ tính rất bình thường."
Dunn mỉm cười, giọng thuần hậu nói: "Ta đồng ý với phán đoán của ngươi. Mặc dù ở đây chỉ có tên nữ tính kia, không có Treece, nhưng có thể thực hiện những suy đoán cần thiết, ví dụ như, họ không ở cùng một chỗ, ví dụ như, Treece đang ra ngoài tìm kiếm những người sắp chết."
Klein không nói thêm, bày xong ba cây nến, lấy tinh dầu trăng tròn và trầm hương đỏ thẫm cùng các vật liệu khác, nhanh chóng bố trí xong tế đàn.
Dùng muỗng bạc tạo ra bức tường phong ấn, hắn bắt đầu khẩn cầu với "Hắc Dạ nữ thần, Chúa tể của giấc ngủ yên tĩnh và sự tĩnh lặng", để triệt để trấn an những "U hồn" bên trong và bên ngoài tòa nhà này.
Tiếc thay, trong khâu thông linh sau đó, Klein chỉ nhìn thấy những hình ảnh ít ỏi của những linh tính còn sót lại khi còn sống, không thu hoạch được manh mối hữu dụng nào.
Sau khi khiến những "U hồn" này thực sự yên giấc trong đêm tối, hắn kết thúc nghi thức, giải trừ bức tường linh tính, lắc đầu nói với Dunn, Leonard và Frey:
"Nơi này bị nghi thức cắt đứt phản phệ phá hủy rất nghiêm trọng, mất đi hình ảnh của chủ nhân còn sót lại."
Dunn cũng không ngoài ý vọng, chỉ tay lên cầu thang nói:
"Vậy chúng ta đi lầu hai tìm lại lần nữa, thử một lần."
"Ừm." Klein cùng Leonard và đám người lúc này đều tỏ ý đồng ý.
Ba vị trực đêm giả dọc theo cầu thang, đi thẳng lên lầu hai, chia nhau điều tra từng gian phòng.
Cuối cùng, họ hội họp tại một gian phòng ngủ có hương thơm thoang thoảng, nhìn thấy váy áo chất đống lộn xộn, nhìn thấy từng chiếc hộp mở ra chưa đậy lại.
"Đây là đồ trang điểm?" Dunn cầm một chiếc hộp từ bàn trang điểm lên ngửi ngửi, thuận miệng hỏi.
"Nói đúng ra, gọi là sản phẩm dưỡng da. Từ thời Hoàng đế Russell trở đi, chúng không còn bị gọi chung nữa." Leonard mỉm cười sửa sai, "Đội trưởng, làm một quý ông, kiến thức cần thiết vẫn nên hiểu rõ."
Klein không tham gia cuộc thảo luận của họ, đưa ánh mắt về phía gương trên bàn trang điểm.
Cái gương này xuất hiện rõ ràng vết nứt, có mảnh vỡ rơi xuống thảm.
"Vị phi phàm giả kia có chút vội vàng, phá hủy không đủ triệt để..." Hắn bỗng nhiên trầm giọng nói, "Có lẽ có thể thử một lần."
"Giao cho ngươi." Dunn đáp lại đầy tin tưởng.
Klein nhanh chóng mang cây nến từ lầu một lên, thắp sáng trước mặt tấm gương vỡ nát kia.
Trong ánh nến mờ nhạt chập chờn, hắn lại lấy tinh dầu trăng tròn cùng các vật phẩm khác, tạo ra bức tường linh tính.
Làm xong tất cả, Klein đứng trước tấm gương tỏa ra ánh sáng của ba cây nến, dùng tiếng Hermes tụng niệm:
"Ta khẩn cầu sức mạnh của bóng tối;"
"Ta khẩn cầu sức mạnh bí ẩn;"
"Ta khẩn cầu sự che chở của nữ thần;"
"Khẩn cầu tấm gương này được hoàn nguyên trong thời gian ngắn ngủi, khẩn cầu nó chiếu rọi tất cả mọi người đã phản chiếu qua nó trong một tháng qua."
...
Theo từng câu chú văn được đọc lên, bên trong bức tường linh tính đột nhiên thổi lên một cơn gió lốc dữ dội.
Những mảnh gương kia bị cuốn lên, từng mảnh một sắp xếp lại vào vị trí cũ.
Tấm gương phủ đầy vết rách tỏa ra ánh hoa u ám. Khi Klein đưa tay vuốt qua, lập tức hiện ra một bóng người, nhưng đó không phải là Klein đang đứng ngay phía trước nó.
Đó là một khuôn mặt tương đối tròn trịa, của một cô gái trẻ tuổi tao nhã và ngọt ngào. Có lẽ do gương từng bị phá hủy, hoặc cũng có thể chịu ảnh hưởng tương tự như sự cắt đứt phản phệ của nghi thức ảnh hưởng đến lầu hai, ngũ quan của nàng tương đối mơ hồ, không nhìn rõ tướng mạo cụ thể.
Nhưng dù vậy, Klein vẫn cảm thấy đối phương rất đỗi quen thuộc.
Chú 1: Trích dẫn từ Tennyson, "Tập tưởng niệm", bài thơ số 11 "Đây là một buổi sáng hoàn toàn yên tĩnh", phi bạch dịch.