Chương 456
Chương 456
Chương 456
Thạch Trác thôn, ngay cửa thôn có một tảng đá lớn hình bàn cờ. Mặt bàn khắc sẵn bàn cờ, xung quanh có sáu bệ đá.
Tương truyền, vào năm Ánh Sáng, hai vị đạo nhân du ngoạn đến đây, bỗng hứng thú phát cờ, liền đục núi đá làm bàn, mời bốn phương tiểu quỷ ngồi xem.
Trọn vẹn ba ngày ba đêm.
Sau khi giải cờ, hai vị đạo nhân biến mất không dấu vết, bốn phương tiểu quỷ cũng không còn quấy nhiễu dân làng, nơi đây liền trở nên bình an.
Giờ đây, bốn góc bàn đá đều đã nứt vỡ, vân đá trên mặt bàn sớm đã phong hóa mờ nhạt. Sáu bệ đá chỉ còn sót lại hai, một gốc cây hòe mọc cạnh bàn đá gốc rễ vươn ra thô to uốn lượn, làm nghiêng cả tảng đá.
Một đám lão ông lão bà ngồi dưới bóng cây hòe, kẻ dệt áo, kẻ đóng đế giày, kẻ hút thuốc lá sợi ho khan. Thỉnh thoảng vài câu chuyện phiếm, cũng chẳng mang lại chút hứng thú.
Từ xa nhìn lại, khó mà phân biệt rõ ràng, vì làn da của những người già và vỏ cây hòe gần như cùng một màu sắc.
Nếu lại gần mà không nhìn kỹ, sẽ lầm tưởng họ chỉ là những nhánh rễ cây già cỗi.
Triệu Mộng Dao mặc áo dài tay, đội mũ, khăn lụa quấn kín, kéo rương hành lý đi ngang qua.
Dưới bóng cây hòe, các lão nhân lần lượt đứng dậy. Dù người này từ trên xuống dưới đều được bao kín, không lộ mặt, nhưng chỉ xem dáng người cũng nhận ra là con gái nhà họ Triệu.
"Con gái nhà Triệu, về nhà hả?"
"Sao không bảo gia gia đi đón?"
"Ngày hôm qua gia gia mới ra thôn, không cùng trở về sao?"
"Ăn cơm chưa vậy?"
Khác với sự ân cần thăm hỏi của người già các thôn khác đối với hậu bối, ánh mắt của những lão nhân nơi đây đối với Triệu Mộng Dao lại toát lên sự cẩn trọng và nịnh nọt.
Thạch Trác thôn chỉ có một hộ họ Triệu, ở phía đông đầu thôn.
Khi xưa, những người trong thôn kiếm được tiền đều vội vàng xây tầng hai, thậm chí tầng ba. Duy có lão Triệu gia này không xây cao mà lại mở rộng ra bốn phía. Một vòng thêm một vòng, từ nhà trệt gạch ngói ban đầu đã mở rộng thành mấy tiến sân rộng.
Lẽ thường, việc xây dựng chiếm diện tích như vậy là không hợp quy củ. Nhưng lão Triệu gia thường xuyên cung cấp chỗ ở cho người góa bụa cô đơn trong thôn, lại thu dưỡng trẻ em bị bỏ rơi. Nếu báo lên quan trường, đó chính là mở viện dưỡng lão và nhà trẻ ngay tại nhà mình, việc mở rộng nhà cửa cũng chẳng có gì đáng trách.
Đám lão nhân dưới bóng cây hòe này, qua vài năm nữa, e rằng cũng sẽ mặt dày mày dạn đến nhà họ Triệu cầu xin một ngày ba bữa.
Dòng họ Triệu gia đinh không vượng. Tính đến đời thứ tư, trong nhà chỉ còn lại lão tổ tông, là người cao tuổi nhất thôn hiện nay. Năm đó, lão tổ tông chiêu tế vào cửa, sinh một con trai. Con trai lại sinh một con gái độc nhất, cũng chiêu tế vào cửa, sinh hạ song bào thai huynh muội, trong đó một người chính là Triệu Mộng Dao.
Giờ đây, họ Triệu chỉ còn lại lão tổ tông kia, con trai là lão Triệu Đầu, cùng đôi song bào thai huynh muội.
Rõ ràng là bốn đời người, vậy mà chỉ còn lại bốn người.
Lão Triệu gia có tiền. Tương truyền thời Dân Quốc, lão tổ tông kia bị một vị đại soái mời đi bói toán. Sau đó, khi đại soái bại lui lên Thiên Tân làm quan, trước khi về quê đã cố ý sắp xếp người đưa lão tổ tông về Thạch Trác thôn, cùng lúc đó còn có vài rương vàng bạc.
Sau khi nước nhà kiến quốc, lão Triệu gia có bị tịch thu vài thứ, nhưng trong thôn vẫn truyền rằng vốn liếng thực sự đã sớm chôn dưới đất. Đúng vậy, danh tiếng thay đổi, lão Triệu gia lại run rẩy bày ra.
Nhưng dù không có vàng bạc giấu kín, lão tổ tông họ Triệu và con trai là lão Triệu Đầu cũng là những người xem mệnh nổi danh khắp mười dặm tám乡. Hai mẹ con ngày thường không tiếp khách bình thường. Cứ vài tháng, lại có người trang phục giang hồ đến cầu bái, hoặc xe hơi nhỏ, xe phổ thông trực tiếp vào thôn. Số tiền thu nhập này, sao có thể ít được?
Triệu Mộng Dao đẩy cửa nhà, đi vào trong sân. Dưới hành lang phòng đông, ngồi một loạt lão nhân, sắc mặt xanh xám, không ồn ào, chỉ lặng lẽ chờ đợi.
Phòng tây là nhà trẻ, có mấy đứa trẻ chậm phát triển, méo mồm lệch mắt đang chơi đùa, giúp không gian bớt đi phần u ám, tử khí.
Mùi thuốc nồng đậm phả ra từ các phòng. Nếu bước vào lúc này, bất kể là người già hay trẻ con, chắc chắn sẽ thấy nhiều người đang nằm trên giường chịu đựng sự dày vò của bệnh tật.
Người già sinh bệnh là chuyện bình thường. Những đứa trẻ bị bỏ rơi trong nhà không thiếu bé trai, nhiều người mang bệnh bẩm sinh, tỉ lệ chết yểu càng cao.
Vì vậy, nhà họ Triệu thường xuyên có người chết, nhưng cũng không gây nghi ngờ cho người ngoài. Dù sao, người góa bụa cô đơn và trẻ bị bỏ rơi, cũng chẳng ai thực sự để ý.
Triệu Mộng Dao từ nhỏ không thích mùi nhà này. Cỗ mùi thối tha, mục nát này thường khiến nàng phát điên, hận không thể đốt hết phòng chứa đồ.
Dù lớn hơn một chút, hiểu được công dụng của đám người này, nhưng trong lòng nàng vẫn ghét bỏ.
Hạnh Bà Cố rất khai sáng, không chỉ cho nàng đọc sách, còn cho phép nàng thi cử nơi khác, chỉ mong sau này nàng mang về một người chồng phúc hậu, đoan chính.
"Mộng Dao, sao con lại về?"
Người hỏi là anh trai nàng. Dù là song bào thai, sinh ra trước sau, nhưng Triệu Khê Lộ lại mang vẻ u uất của người gần ba mươi tuổi.
Lúc này, Triệu Khê Lộ đang sắc thuốc. Tám lò lửa nhỏ bày trước mặt, hai tay hắn cầm quạt, bận rộn đến quên cả trời đất.
Góc tường phía sau Triệu Khê Lộ, có một người phụ nữ全身 bẩn thỉu, bị xiềng xích trói. Nàng là kẻ điên, cả ngày ôm búp bê vải rách cho bú.
Người ngoài thấy vậy, nghĩ rằng Triệu gia có lòng thiện, thu dưỡng nàng.
Nhưng thực tế, Triệu Mộng Dao rõ ràng. Khi nàng vừa vào cấp ba, người phụ nữ này đã mang thai hai lần cho anh trai Triệu Khê Lộ, sinh hạ một nam một nữ. Nhưng đứa thứ nhất chưa đầy trăm ngày đã chết, đứa thứ hai thậm chí chưa qua tháng tròn.
Người phụ nữ điên rồi, bị nhốt ở đây.
Buổi sáng, Triệu Khê Lộ dắt nàng ra sân phơi nắng. Tối về, lại dắt nàng vào phòng bên.
Triệu Mộng Dao không thích anh trai này. Dù anh đối xử tốt với nàng, nhưng nàng cảm thấy anh giả tạo, vô tình, không bằng sự thẳng thắn thiện lương của nàng.
Rõ ràng nhà có người giúp việc, nhưng anh trai nàng mỗi ngày còn phải tự tay làm.
Nếu không biết những thứ đó dùng để làm gì thì thôi, nhưng anh trai nàng rất rõ ràng, lại có thiên phú chú thuật cao hơn nàng nhiều.
Nhưng chuyện đến nước này, nàng chỉ có thể khóc ủy khuất với anh:
"Anh, ta bị người hạ lời nguyền."
Nói xong, Triệu Mộng Dao tháo mũ, vén tay áo, lộ ra vùng da thịt đang hoại tử.
Triệu Khê Lộ thấy vậy, giật mình, vội vàng tiến lên xem xét.
"Con làm sao vậy?"
"Ta bị người hạ lời nguyền."
"Ba đâu? Ba không đi tìm con sao?"
"Ba không về sao?"
"Không về, anh không gặp ba sao?"